Sziasztok, jó rég volt már, hogy itt is aktívkodtunk. Sok dolog volt, de idő az nem nagyon, de most végre sikerült itt is frissíteni.
Nem az én szellemi termékem, ez csak egy fordítása az egyik oldalon talált infónak, amit gondoltam nem árt nekünk is tudni és mert még mindig nem csókolt
homlokon a múzsa, hogy magamtól írjak valamit). Azért remélem tetszeni
fog! :)
Eredeti szerzője Hallie, aki engedélyt is adott a fordításra, oldala: The Soul of Seoul
1. T-money Card
Ezzel a legegyszerűbb a közlekedés, ha taxival vagy egyéb tömegközlekedési eszközzel akarunk utazni, és nem akarunk aprópénz után kotorászni. Ilyenkor egyszerűbb bemenni a boltba, és venni egy ilyen kártyát, ami akár kulcstartó is lehet, rátenni pénzt (kezdésnek 10 000 won is elég), és máris egy gonddal kevesebb! (Csak oda kell érinteni, és leveszi a pénzt, odakint elvileg nincsen bérlet)
2. Újrahasznosítás
Vannak különböző színű (fehér, rózsaszín, sárga vagy zöld) szemetes zsákok, nem visszaváltható dolgoknak, amit meg lehet vásárolni a közeli üzletekben. A körzettől függően más fajtájúak, így csak az adott helyen lehet őket használni.
Ne felejtsünk el emellé beszerezni egy élelmiszereknek, maradékoknak való zsákot is. Ezek után már csak úgy kell otthon a szemetet rendezni, hogy külön a nem visszaválthatót, külön az ételmaradékokat, és külön az újrahasznosítható dolgokat.
A lakónegyedeknek ha van saját szelektív kukája, akkor ott kell szétválogatni, egyéb esetben pedig külön zsákozva az utcára kell kitenni sorban. De vigyázni kell, mert a szemétszállítók csak bizonyos napokon jönnek, és ha túl korán teszed ki, még egy szimpatikus szomszéd rád töri az ajtót, hogy megdícsérjen.
3. WC papír: ne hagyd el a lakást nélküle
Fontos, hogy ismerd a közelben lévő mosdók helyét, de ez manapság már egyszerűbb, mint régen volt. De ha besétálsz egy mosdóba, és ott nincsen papír, akkor a helyzet kellemetlenné válhat. Még ha van WC papír, akkor is vigyázni kell, mert a Wc melletti szemetesen szokott lenni egy jel, hogy oda dobják a használt papírt, ne a WC-be. Ez sokkoló lehet azoknak elsőre, akik nem szoktak ilyesmihez, így nem árt óvatosnak lenni.
Ha törölted már a (néha csak névről ismert) Internet Explorert, akkor ha Dél-Koreába indulsz, ideje újra letölteni. Az országon belül majdnem mindenhol van wifi, a buszokon, utcasarkokon, parkokban, de ha bármit is dolgozni akarsz rajta, akkor az Internet Exploreren keresztül kell ezt tenni. Nincs mese!
5. Szirénák
Nem mindig egyenlőek az invázióval. Minden hónapban egyszer Szöulban kora délután elkezdenek szirénázni, inváziós gyakorlatot tartva. De nem kell pánikolni. A kocsik megállnak az úton, és mindenkit egy közeli boltba, vagy metróállomásra terelnek. Pár perc múlva mindenki folytathatja az útját. Ha bent vagy a házban, lehet, hogy fel sem fog tűnni.
6. Hány éves vagy?
Ez a kérdés ugye nem számít tiszteletlennek, mint néha nyugaton. A koreaiak azért szeretnék tudni az életkorunkat, hogy a kellő tiszteletet tudják megadni a beszédjükben. De készülj fel, hogy egy vagy két évvel idősebb leszel ott, a speckó korszámításuk miatt. Mert a születésükkor már egy évesnek számítanak, és ha átlépik a holdújévet, akkor még eggyel többnek számítanak. Kor helyett inkább évekről beszélnek. Ha megkérdezik, hány éves vagy, legyen ez a taxiban, vagy új emberekkel ha találkozol, mondd inkább, hogy melyik évben születtél, az a biztos, félreértések elkerülése végett.
7. Telefonszámok, amiket érdemes tudni
A fordítók igazán hasznosak tudnak lenni kellemetlen helyzetnél a bankban vagy postán. Szerencsére van pár szám, amiken keresztül segítséget kaphatsz, ha kint élsz Koreában.
Hívhatóak, ha a legközelebbi bowling pályát keresed, bankszámlát akarsz nyitni és egyéb infókhoz szeretnél jutni.
Korea Tourism Organization Information Center: 1330
Információ & Fordítás: 120
Emergency Medical Information Center: 02-1339
8. Hova is megyek?
Keress mindenképpen egy metrótérképet, vagy buszokról szóló információs papírt amilyen hamar csak tudsz. Persze a taxikat egyszerű használni, hiába nem perfect angollal beszélnek, azért valamennyire megy nekik, de sokkal olcsóbb és gyorsabb a tömegközlekedés. Tölts le pár alkalmazást, ha indulni készülsz.
Seoul Bus: Nagyszerűen mutatja a szöuli busz utakat, még egy gombot is megnyomhatsz, ami mutatja, hogy hol van a legközelebbi megálló, és milyen buszokat lehet elérni. Nem jó viszont arra, ha egyáltalán nem tudod, milyen buszra akarsz szállni.
Subway Korea: Az ország összes metrójához használható. Az összes útvonal benne van, beírhatod, hova akarsz menni, az pedig kiírja, mennyi idő, és melyik szerelvény a megfelelő, így nem kell órákat bolyonganod a metróállomáson az átszállásnál. Koreai, angol és kínai nyelven van.
Naver Map: A legmegbízhatóbb térkép, de szükséges hozzá némi koreai olvasóképesség, és írókészség. Az applikáció megmondja, hogy milyen úton menj, tömegközlekedéssel, gyalog, vagy kocsival.
9. Olcsó ételek
A legolcsóbb helyek, ahol élelmiszert lehet venni, azok a helyi termelői piacok. Van ilyen minden kerületben, csak meg kell találni őket. Általában a kerület vagy “dong
(동)” nevét használják, utána a sijang (시장) - piac- szóval. Például a Mangwon-dong
(망원동)- on lévő piac neve Mangwon Sijang
(망원 시장). Ha nyugati típusú nagy élelmiszerboltot keresel, akkor a HomePlus vagy az Emart a legideálisabb, de itt többet fogsz költeni, mint gondolnád.
10. Néhány végső tipp és trükk
- Mikor utcai árustól veszel dokkbokit csípős piros mártással, akkor figyelj rá, hogy húzd a lábadat egy kicsit hátrébb. Ha lepillantasz, akkor látod, hogy tele van piros pöttyökkel a föld, és talán a többi vevő cipője is, aki nem törődött a figyelmeztetéssel.
- Mindig vidd magaddal a telefontöltődet. Ha odakint vagy, és a telefonod meghal, akkor csak be kell dugnod egy dugóba egy étteremben, bárban vagy kávézóban, ha meg mégis elfelejtetted, akkor nyugodtan kérj a személyzettől, pincérektől egy töltőt, talán van náluk olyan, amire szükséged van. Kérdezz bátran, ne légy szégyenlős!
- Megtanulni koreaiul olvasni egy hetet vesz igénybe. Ülj le, nyiss ki egy könyvet, és magadtól meg tudod tanulni. Ez nem azt jelenti, hogy érteni fogod, amit olvasol, de az alapok menni fognak. És akkor majd ha az utcán sétálsz, észreveszed, hogy mennyi mindent vettek át az angolból, és írták úgy koreai betűkkel. Ilyen például a pékség, számítógép, szendvics, sonka vagy akár a tonhal.
Remélem tetszett, és hogy hamarosan újra találkozunk itt az oldalon. Ha lesz időm, meg ötletem, majd igyekszem :)
Esetleg ha valaki volt kint Koreában, és más észrevétele, vagy egyéb hozzáfűznivalója van, szívesen meghallgatjuk.
Addig is: Fighting~
hasznos tanácsok lehetnek, olvasnék még többet is, ki mit tapasztalt, mit ajánl, vagy éppen mit nem.
VálaszTörlés